Wątki bez odpowiedzi | Aktywne wątki Teraz jest 22 maja 2012, o 15:30



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
 Przetłumaczenie 
Autor Wiadomość
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 8 czerwca 2010, o 19:55
Posty: 4
#) Post Przetłumaczenie
Cześć, potrzebuje przetłumaczyć następujący tekst :
Drogi Bamie,
Jak się czujesz? Jak mijają przygotowania do wyjazdu? Mam nadzieję, że się spakowałeś dobrze i przygotowałeś do balu maturalnego. Wziołeś garnitur? Mam proźbę, mógłbys przywieźć mi płytę zespołu VERONICAS? Jest dla mnie bardzo ważna, ale w polsce jej nie ma. Mam nadzieję, że nie sprawi Ci to kłopotu. Plan twojego pobytu wygląda następująco : odbiór z dworca, zakwaterowanie w hotelu, przygotowanie do studniówki a następnie bal. Kolejnego dnia odbędzie się koncert w filharmonii oraz zwiedzanie starego miasta wraz z Wawelem i rynkiem głównym. Ostatniego dnia wybierzemy się do Kopalni soli w wieliczce. Pamiętasz jak się umówiliśmy? Spotkamy się przed dworcem głównym, jeśli by mnie nie było, to kieruj się na przystanek autobusowy po lewej stronie od dworca. Wsiądź w autobus 502 i jedź do przystanku końcowego. Tam się spotkamy. Dzwoń w razie wątpliwości - znasz numer. Pozdrawiam

Potrzeba mi to na jutro do zaliczenia semestru. z Gory dziekuje




8 czerwca 2010, o 19:56
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 8 czerwca 2010, o 17:37
Posty: 73
#) Post Re: Przetłumaczenie
Oto tłumaczenie:

Dear Bam,
How are you? How is the preparation for departure? I hope that you have packed all your stuff and have prepared for secondary school prom. Have you got the suit? I have a request, could you bring me a CD VERONICAS band? It is very important for me, but I don't have it in Poland. I hope it doesn't cause you any trouble. Plan for your stay is as follows: pick-up from the train station, hotel accommodation, preparing for promotion party. On the next day there will be a concert in the philharmonic and visitation the old city along with the Wawel Castle and the main market street. On the last day we will go to Wieliczka Salt Mine. Do you remember how we arranged our meeting? We will meet before the central station, in case I'm not there, then head to the bus on the left from the station. Take the bus number 502 and go to the final stop. There we will meet. Call in any doubt - you know the number.

Yours sincerely...


8 czerwca 2010, o 19:57
Zobacz profil
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 8 czerwca 2010, o 19:55
Posty: 4
#) Post Re: Przetłumaczenie
Boże, dziekuje bardzo za pomoc :***


8 czerwca 2010, o 19:58
Zobacz profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 3 ] 

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron

Dodaj do ulubionych | Regulamin | Kontakt | Mapa Witryny

Copyright © 2009 - 2011 Aling.pl. All rights reserved.

Powered by phpBB